'amavisd-new' translation

Mark Martinec Mark.Martinec+amavis at ijs.si
Thu Apr 7 20:16:18 CEST 2011


Bohdan,

> I'm willing to translate publication located at
> http://www.ijs.si/software/amavisd to the Belorussian language (my
> mother tongue). What I'm asking for is your written permission, so you
> don't mind after I'll post the translation to my blog. The translation
> is intended only for web, no print copies planned.
> Visitors of your website, who come from Minsk (Belorussia) will be the
> ones, who will read this blogpost, that's the only way to spread them,
> no additional instruments we can use. Every translation we ever do does
> not costs a penny for the webpage, which is translated. All we ask is to
> link back in whatever way you feel confident about it.
> 
> Thank you for the article.
> You can leave a voice message and I will call you back, if you prefer a
> call instead of emails.

Thank your for your translation offer. It is alright with me if
you'd translate that page, I'm hereby giving you a permission
to do so for the intended use as you stated.

Regretfully that page is somewhat out of date in the "Tips and FAQ"
section, the rest should be about right. 

Depending on your audience needs, the following two documents
may also be of interest, offering more detailed information:

  http://www.ijs.si/software/amavisd/amavisd-new-docs.html
  http://www.ijs.si/software/amavisd/release-notes.txt


Regards
   Mark


More information about the amavis-users mailing list